Inhoudsopgave:
\u003cdiv\u003e\u003cP\u003e\"There's a new world master among us, and her name is Can Xue.\"\u0026#151;Robert Coover\u003c/p\u003e\u003cP\u003eTwo young girls sneak onto the grounds of a hospital, where they find a disturbing moment of silence in a rose garden. A couple grows a plant that blooms underground, invisibly, to their long-time neighbor's consternation. A cat worries about its sleepwalking owner, who receives a mysterious visitor while he's asleep. After a ten-year absence, a young man visits his uncle, on the twenty-fourth floor of a high-rise that is floating in the air, while his ugly cousin hesitates on the stairs . . .\u003c/p\u003e\u003cP\u003eCan Xue is a master of the dreamscape, crafting stories that inhabit the space where fantasy and reality, time and timelessness, the quotidian and the extraordinary, meet. The stories in this striking and lyrical new collection\u0026#151;populated by old married couples, children, cats, and nosy neighbors, the entire menagerie of the everyday\u0026#151;reaffirm Can Xue's reputation as one of the most innovative Chinese writers in a generation.\u003c/P\u003e\u003cP\u003e\u003cB\u003eCan Xue\u003c/b\u003e is a pseudonym meaning \"dirty snow, leftover snow.\" She learned English on her own and has written books on Borges, Shakespeare, and Dante. Her publications in English include, \u003cI\u003eThe Embroidered Shoes\u003c/I\u003e, \u003cI\u003eFive Spice Street\u003c/I\u003e, and \u003cI\u003eBlue Light in the Sky\u003c/I\u003e, among others.\u003c/p\u003e\u003cP\u003e\u003cB\u003eKaren Gernant\u003c/b\u003e is a professor emerita of Chinese history at Southern Oregon University. She translates in collaboration with Chen Zeping.\u003c/p\u003e\u003cP\u003e\u003cB\u003eChen Zeping\u003c/b\u003e is a professor of Chinese linguistics at Fujian Teachers' University, and has collaborated with Karen Gernant on more than ten translations.\u003c/p\u003e\u003c/div\u003e |