Inhoud:
[Inhoudsopgave]: Voorwoord 3 Inleiding 11 Bloemlezing, rubriek 112 15 1 Langs kusten van goud, ivoor of slaven Reizen, vertrek, route en aankomst Carel de Haseth, Uit de cyclus Kleine zeereis Carel de Haseth, Uit de cyclus Kleine zeereis 16 Anoniem, Reize na Guinea 17 Joan Wils, Ballade van de slavenhaler (fragmenten) 19 Johan Farret, Aankomst op Curaçao 21 Anoniem, Een nieuw lied op de Karsouse meisjes 22 Anoniem, Een nieuw lied op de Koloniale Jagers 23 2 Kokospalm, onder de vloeiende wind Natuur en landschap, stad en nederzetting Bernardo Ashetu, Tropen 26 Michael Slory, Kokospalm 26 A. Amier, De Surinaamse stoomtrein 27 A. de Groot, Grietjebie 28 Hans Faverey, Van lieverlede, zo 29 Anoniem, Schoon is de West 31 Aletta Beaujon, Ochtend 31 John Leefmans, Nickerie 32 Elis Juliana, Hé patu / Waggeleend 34 Wycliff e Smith, The Great Salt Pond 35 Joseph Sickman Corsen, Atardi / Einde van de dag 36 Boeli van Leeuwen, Nacht 38 Klaas de Groot, De kaart van Curaçao 39 Elis Juliana, Dushi Kòrsou 40 Charles P. de Beauvois, Les petites rues de Punda / De straatjes van Punda 41 Corly Verlooghen, Een baai en een geit 42 Lucille Haseth, Kòrsou su ñapa / Klein Curaçao 43 Eduardo Curet, Santa Cruz de Aruba / Santa Cruz van Aruba 44 Aletta Beaujon, Brandaris 45 Fred de Haas, Herinnering aan Bonaire 46 Rik Lina, Heimwee 47 3 Wat druppels uit een cactusvrucht Dagelijks leven Marius Atmoredjo, De hut van Bah Sari 50 Robby Soekatma& Eduard Kasimoen, Wedangé pahit / Bittere thee 51 Albert Helman, Trolls wiegelied 52 Wendela de Vries, Onima 52 Cornelis van Schaick, Oranjestokjens 53 Anoniem, Surinaams kinderliedje 53 Anoniem, Antilliaans kinderliedje 54 Anoniem, Wayana, Ëlëmi-lied 55 Anoniem, Karaïben, Aremi-lied of Pyjai-lied 56 Anoniem, Arowaks liedje 57 Anoniem, Me go bai wan kaw / Ik ga een koe kopen 58 Anoniem, Ala presi komisi da botri / Overal is er een chef in de keuken 59 G.G.T. Rustwijk, Duck soup of wouw wouw 60 Harry de la Fuente, Reclametekst voor wasmiddel Tide 61 Marius Big Jones, Parbobier-liedje 62 Anoniem, Liedje van de padvindsters 63 H. de Ziel, Opo naki 63 Michiel van Kempen, Van Tilburg 64 Vicente Tromp, Dandé 65 4 In de diepte van de rivier rust Boni Leven in slavernij Anoniem, Kinderliedje uit de slaventijd 68 Paul François Roos, Mijn negerjongen Cicero 69 Enrique Goilo, Desesperacion di un catibu / De wanhoop van een slaaf 71 Eddy Bruma, Boni doro / Boni aangekomen 72 Pierre Lauff er, Balada di Buchi Fil / Ballade van Buchi Fil 75 Scott Rollins, Shimaruku Tambú Meisje 78 Shon Kolá, Baha for di mi lomba / Rot op! Ga van mn rug af 79 Frida Domacassé, Simadán 80 Anoniem, Lied over de slavenopstand van Tula 81 Frida Winklaar Domacassé, Soña di libertat / Dromen van vrijheid 82 Anoniem, Liedje op koning Willem III 83 5 Slechts zij die uit de rijst geboren zijn Aziaten en contractarbeid Jit Narain, arkáthi se máre kantráki / contractarbeiders zo talrijk 86 Jit Narain, mánge ghát pe jiwan jhele / wie wil wonen op de oever 87 Raj Mohan, kantráki / contractarbeider 88 Bhai, Dhán ká dukhrá / Rijste-smart 89 Cándani, Barat 89 Bea Vianen, Mariënburg 90 Goedoe Goedoe Thijm, Piauw piauw piauw 91 J.R. Basuki, Kabur Kanginan / Meegevoerd met de wind 93 Surianto, Jaji / Djadjie 94 6 Duizend verzen die ik nooit zal schrijven Taal en poëzie Dorus Vrede, Gindye Musumba / Hoge Musumba 98 Clyde Lo-A-Njoe, De weg van het woord 99 Trefossa, wan tru puwema / een echt gedicht 100 Nicolás Piña Lampe, Llevo en mí mil poemas / In mij leven duizend verzen 101 Henry Habibe, Ku benanan habrí / Bloedoff er 102 Frank Booi, Wij meertaligen 104 Trudi Guda, Dichter 104 Pierre A. Lauff er, Mi lenga / Mijn taal 105 Hilda de Windt Ayoubi, Lenga di mama / Moedertaal 106 Raj Mohan, hamár bhásá / mijn taal 108 Surianto, Reruntangan / Hand in hand 109 7 In de spiegel van de geschiedenis die zwart is Identiteit Anoniem, Creolen, Lakusingi / Laku-lied 112 Eugène W. Rellum, Negerschap 113 Michaël Slory, Wi nengre / Wij negers 113 Michaël Slory, Orfeu negro 114 R. Dobru, Wan / Eén 115 Edgar Cairo, wan tranga lobi / een sterke liefde 116 Tip Marugg, Rappe grauwe vlinders 117 Alfred Schaff er, nos tata 118 Albert Hagenaars, Paramaribo 119 Gloria Wekker, Creoolse vrouwen 120 Radna Fabias, adam spoelt aan 121 Hendrik Schouten, De gele vrouw 121 Johanna Schouten-Elsenhout, Uma / Vrouw 122 Giselle Ecury, maal twee 123 Drisana Deborah Jack, waterpoem 5 124 Willem M. Hoyer, Triunfo di un sen / Triomf van een cent 126 Lucy Kortram, Update 127 8 Omringd door beschermgeesten sta ik niet alleen Religie en spiritualiteit Andrés Grimar, Rondel / Rondeel 130 Frank Martinus Arion, Spiritual 131 Johanna Schouten-Elsenhout, Awese / Begeesterd 133 Anoniem, Sipoe-geny / Monding van de Corantijn-rivier 133 Celestine Raalte, Mi bun yeye / Mijn beschermgeesten 134 Shrinivási, Buláhat / De roep in de nacht 136 Rahman Khan, Tijdsomwenteling 137 Bea Vianen, Goede Vrijdag 138 Kenneth Zandvliet, Moderne devotie 139 9 Swietje, laat ons gaan boelen, no Liefde en seksualiteit Oda Blinder, Het gras 143 Anoniem, Banderita / Vlaggetje 143 Anoniem, Saramakaans lied 145 Anoniem, Lobisingi / Liefdeslied 146 Joanna Werners, niets dat ik niet wil 147 Glenn Sluisdom, Kusje 147 Typhoon, We zijn er 148 Max Woiski, Na 16 april / Zestien april 149 Anoniem, Mi mus singi een wellustig liedje uit Suriname / Ik moet zingen 150 Edgar Cairo, Dat boelgedicht 152 Hein Roethof, Campo alegre 152 Michael Deak, Donkere metten 153 Cola Debrot, Vrouweportret 154 Greta Monach, je lippen met vingers aan te raken 155 Ernesto Rosenstand, Wadirikiri 155 P.P.M. (Medardo) de Marchena, Esta dushi / Verrukkelijk! 157 Anoniem, Hindostaans lied, Gore gore, o banko chore / Mooie jongen 158 Lupe Reyes, Burachami / Leg me lam 160 Anoniem, Lied van de Bovenwindse eilanden bij het stampen van cassave 161 Quito Nicolaas, Wegens sterfgeval gesloten 162 Aart G. Broek, Mooie mannen in de mondi 163 10 Eiland van mij, ik wil je voorkomen veranderen Strijd en politiek Sonny Reiziger, Aan de moeder van Desi 167 Johan Farret, Op het afgeschoten been van den E. Manhafte Hr. Stuyvesant, voor t eiland St. Marten 167 Betje Wolff& Aagje Deken, Op de verovering van St. Eustatius,&c. door den Engelsen admiraal Rodney, op den 3 febr. 1781 169 J.C. Kruisland, De scène op het plein 7 februari 1933 (fragment) 170 Stan Haag, De Vriendschapswals 171 Harry van Tienen, Na 30 mei 1969 172 Kwame Dandillo, LHistoire se répète 173 Kwame Dandillo, Sakafasi/Nederigheid 173 Eddy L. Pinas, Oom Krisjan 173 Albert Helman, Onze Vader 175 Anoniem, Karaïben, Oorlogslied 175 Elly Purperhart, Ondro woyo / Onder de markt 176 Thea Doelwijt, Dit is de tijd voor een nieuw geluid 177 Ndyuka/Aukaners, Sëkëti-lied voor Aboikoni door een zangeres uit Pempe 177 Robby Oeditram& Robby Morroy, Jay Jay Sarnám / Leve Suriname 178 Antoine A.R. de Kom, opeens 181 Jeangu Macrooy, Birth Of A New Age 183 Ramon Todd Dandaré, Isla di mi / Eiland van mij 184 Rudy Plaate, Mi ke sa / Ik wil weten 187 Lasana M. Sekou, People 189 Shrinivási, Suriname 191 11 Ik wens dit klein land een groot hart Migratie en terugkeer Noni Lichtveld, Ach, tuin aan de rivier 194 Chitra Gajadin, royal dutch 195 Giselle Ecury, Dividivi 197 Max Woiski, B.B. met R. 198 Cándani, heimwee 199 Chitra Gajadin, rahmelweg 201 Ken Mangroelal, Kindertijd 202 Rabin Baldewsingh, Ke hai jaun hamár nám gohráwe hai / Wie is daar die mijn naam roept 203 Trefossa, Kopenhagen 204 Albert Helman, Terugkeer 205 12 Daar bij de kreek zal ik t droomland zien Existentie, leven en dood Bhai, Ik ben 208 Thea Doelwijt, de nacht is gekomen 209 Hans Faverey, Ver weg in zee 209 Rudi Pinas, Kon luku pe nkomoto / Kom kijken waar ik vandaan kom 211 Antoine A.R. de Kom, Peu et Content 211 Tip Marugg, Den tempu di áwaseru / In de regentijd 212 Trefossa, bro / rust 215 Michael Tedja, Zo is het een wereldgedicht 216 Shrinivási, Toen realiseerde hij zich 217 Igma van Putte-de Windt, Cirkel 218 Rosabelle Illes, Paz / Vrede 218 Hugo Pos, Kwatrijnen 219 Jozef Slagveer, In memoriam mezelf 220 Walter Palm, Non plus ultra 220 Bernardo Ashetu, Marcel 221 Pierre A. Lauff er, Mi ta kansá / Ik ben moe 222 Federico Oduber, Enivrez vous / Wordt dronken 224 Gershwin Bonevacia, Sanne 225 Nydia Ecury, Pousa / Pauze 226 Radna Fabias, Roestplaats 227 Hariandi Todirijo, Als een warimboblad 228 Paul François Roos, Grafschrift voor Gran Mama Quassie 228 Hendrik Schouten, Grafschrift voor de neger Quassi van Timotibo 229 Carry-Ann Tjong-Ayong, Witte rouw 231 Albert Helman, Rimpels 231 Favoriete gedichten uit het Caraïbisch gebied 232 Verantwoording 235 Literatuurlijst 236 Bronnenlijst gedichten 239 Bronnenlijst illustraties 245 Register op dichtersnamen en pseudoniemen 249[Flaptekst]: De trans-Atlantische relatie tussen Suriname, de Antillen en Nederland is meer dan vier eeuwen oud en beide zijden zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden geraakt door het slavernijverleden, migratie en culturele uitwisseling. Een complexe relatie die nergens zo goed wordt weerspiegeld als in de literatuur, en dan in het bijzonder de poëzie. Album van de Caraïbische poëzie is een bloemlezing uit de voormalige Nederlandse West: Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Maarten, St.-Eustatius en Suriname. In twaalf hoofdstukken wordt de lezer langs de rijkdom en de veelkleurigheid van de Caraïbische poëzie geleid. De samenstellers kozen een toegankelijke selectie van gedichten, versjes en liedjes, van de vroegste matrozenliedjes tot de jongste teksten van rappers. Met o.a. werk van Eddy Bruma, Max Woiski, Frank Martinus Arion, Trefossa, Michaël Slory, Aletta Beaujon, Albert Helman, Edgar Cairo, Pierre Lauffer, Tip Marugg, Rudy Plaate, Bea Vianen, Jit Narain, Hans Faverey, Jeangu Macrooy, Antoine de Kom, Elis Juliana, Shrinivási, Radna Fabias, Alfred Schaffer en Typhoon. Een selectie gedichten is tevens online te beluisteren, voorgelezen door Felix Burleson, Magda Lacroes-Felesita en Rabin Baldewsingh. |